康有為《廣藝舟雙楫》譯解(三十一)
【原文】自桓、靈以后碑,世多附會為鐘、梁之筆。然衛(wèi)覬書《受禪表》確出于同時聞人牟準(zhǔn)之言,而清臣、季海猶有異談,況張稚圭乎?其《按圖題記》,以《孔羨碑》為梁鵠書,吾亦以為不爾。夫《乙瑛》既遠(yuǎn)出鐘前,而稚圭題為元常所書,則《孔羨》亦何足信歟?以李嗣真精博猶誤《范式》為蔡體,益見唐人之好附會。故以《韓勑》為鐘書,吾亦不信也。
【譯文】自從桓帝、靈帝以后的碑刻,世人大都把它們附會成鐘繇、王羲之的手筆。但衛(wèi)覬書《受禪表》的說法,確實是出于他的同時代人聞人牟準(zhǔn)之口的,而顏真卿、徐浩都還持有異議,何況是張稚圭所說的呢?張稚圭的《按圖題記》,把《孔羨碑》指為梁鵠所書,我也覺得不可信!兑溢芳热辉绯鲈阽婔碇,而張稚圭還把題作鐘繇所書,那《孔羨碑》也一樣,怎么能夠相信呢?李嗣真那樣精鑒博學(xué)的人,尚誤以《范式碑》為蔡邕手筆,這就越發(fā)可以看出唐人是喜歡搞附會的。所以把《禮器碑》指為是鐘繇所書,我也是不相信的。
【解讀】筆者十分贊同康氏名碑非盡出名家之手的說法。蓋任何朝代,能書者眾,流傳下來的碑跡,為何一定就是出自那為數(shù)甚少的幾位名家之手呢?贅述數(shù)語,以助康說。故前人之論,不可全信,需多參詳相關(guān)資料來佐證前人之說。


書法
最新資訊
熱門排行